Tag Archives: Jewish Music

Musical Exodus (Book Review)

Musical Exodus: Al-Andalus and Its Jewish Diasporas, edited by Ruth F. Davis. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2015. 220 pp.

Reviewed by Jonathan L. Friedmann, Ph.D.

If music is the “Jew” of Jewish studies, as musicologist Edwin Seroussi contends, then Sephardic Jewish music is the “Jew of the Jew” of Jewish studies. Not only is it a marginalized topic, as music generally is, but it also suffers from an Ashkenazi bias, which permeates all of Jewish studies. Ruth F. Davis’s edited anthology, Musical Exodus, strives to fill in the oft-neglected picture. It collects ten research papers on musical subjects related to “Al-Andalus and Its Jewish Diasporas,” the title of a 2008 colloquium of the International Council of Traditional Music held at Cambridge University, which forms the basis of the book.

Following an informative introduction by Davis, Dwight F. Reynolds outlines the complex and multifarious cultural, religious, and musical backgrounds that gave rise to Arabo-Andalusian music (music of medieval Muslim Spain, “al-Andalus” in Arabic). Vanessa Paloma Elbaz examines the subtle integration of “feminine” vernacular songs into male-dominated worship services in Tangier, Morocco. Daniel Jütte looks at the role of Jewish musicians and dance instructors as cultural intermediaries between Jews and Christians in Renaissance Italy. Piergabriele Mancuso describes the cultural makeup of the Sabbatini, a group of southeastern Italian Catholic farmers who claimed to be “children of Israel,” encountered Italian Jewry, formally converted to Judaism, and migrated to Israel en masse in 1950. Philip V. Bohlman describes how images of al-Andalus as a model of religious and cultural tolerance became symbolic for Enlightenment Jews in Europe. John Morgan O’Connell connects the exclusion of indigenous Jewish musicians in early Republican Turkey to the ousting of Eastern (Ottoman) aesthetics, and the assertion of Western culture. Jonathan H. Shannon explores the contradictory silence surrounding Jewish musicians in Syria, and the persistence of “Jewish fingers”—a hand gesture in Syrian musical practice developed by Yacoub Ghazala, a Jewish musician whose memory officials have worked to erased. Tony Langlois discusses Jewish commercial musicians in the port city of Oran, Algeria, who performed an eclectic style known as chanson Oranaise between the 1930s and 50s. Carmel Raz considers the secular revival of piyyutim (liturgical poetry with roots in al-Andalus) in modern-day Israel as a means of bridging secular and sacred and Mizrahi/Sephardic and Ashkenazi. Edwin Seroussi surveys Hebrew Andalusian poetry unique to Jews of Tripoli, Libya and Djerba, Tunisia. Stephen Blum’s afterword urges further investigation into cultural interactions among Jews, Christians, and Muslims in al-Andalus and elsewhere.

Each exploration is richly detailed and defies adequate illustration here. As with any edited volume, some chapters are better presented than others, some fit better within the overarching subject, and some are of more inherent interest to the reader. (These observations are, of course, subjective.) Nevertheless, the book’s expansive timeframe, dispersed geographies, and widely varied musical traditions paint a composite portrait—by way of case study—of a vibrant and multi-layered area of Jewish music, history, and culture.

From this sundry material emerges four recurring themes of special interest to this reviewer. First is the pervasive myth of Jewish life in al-Andalus as a “golden age.” As with any romanticized period, medieval Spain was not quite as glorious as the romanticists claim. Both Davis and Bohlman trace the myth to Enlightenment Jews in eighteenth- and nineteenth-century Europe, who saw al-Andalus as a paradigm of ideals they cherished: equality, religious tolerance, and cross-cultural interaction. Davis writes: “Pitting an idealized Islamic tradition of tolerance against the grim realities of European anti-Semitism, they constructed a ‘historical myth’ of an interfaith utopia under medieval Islamic rule, which they presented as a challenge to Christian Europe and as a strategy to improve their own position” (p. xv). The myth was later taken up by Arab academics and journalists, who blamed Zionism for turning Arabs against Jews. Jewish historians countered with earlier evidence of intolerance and persecution in Arab lands and the founding books of Islam. Mizrahi Jews who immigrated to Israel from Muslim countries used the “counter-myth” of persecution to align themselves with downtrodden Ashkenazi Jews, and “claim an equal share of the Zionist dream” (p. xvi). Naturally, each myth and counter-myth exhibits degrees of cherry-picking for political purposes.

A second theme is oral transmission. According to Reynolds, “Because musical notation was not in use in Muslim Spain, we possess a wide variety of historical sources about medieval Andalusian music but not the music itself….On the other hand, the large number of living musical traditions that claim some sort of descent from the music of medieval Muslim Spain does allow us—with great care and very judiciously—to navigate at times back and forth between medieval historical documents and modern living traditions and to come to an approximate understanding of the basic structures of medieval Arabo-Andalusian music” (pp. 3-4). This helps to explain both the diversity and continuity within and between various idioms expressive of an “Arab style.” With reliance on generational transfer rather than written notation, these traditions could develop and flourish in a variety of directions without losing a fundamental link to the past.

The third area is the role of poetry. In the classical conception, Arab music was not considered an independent art form, but a vehicle for sung poetry. Thus, melodic construction was largely dictated by the rhythms, meters, and forms of Arabic poetry (essentially a form of logogeneic, or word-born, music). Because of this more or less stable linguistic foundation, the “Arab style” could accept expanding influences from Byzantine, Persian, African, and other sources without losing its aesthetic signatures.

Fourth, and most central, is hybridity. Again quoting Reynolds: “Over a period of nine centuries, from 711 to 1610, there is evidence of professional musicians from a variety of different ethnic, religious, and regional origins performing diverse musical traditions before patrons and audiences of diverse backgrounds. There is also good evidence for understanding the music itself (and not just the music makers) as a very cosmopolitan tradition that incorporated influences from multiple sources and developed innovative new forms by combining and hybridizing traditions” (pp. 21-22). Such hybridity remained a feature of the Sephardic diaspora. For example, Jewish performers of chanson Oranaise, mentioned above, combined medieval Andalusian repertoire and French chanson, a popular genre of music halls and cabarets. Beyond music, hybridity is a characteristic of Sephardic languages, such as the Moroccan Judeo-Spanish vernacular of Haketía, which combines Spanish, Moroccan Arabic, and Hebrew, as well as performance contexts, such as the piyyut revival in Israel, which mixes secular and sacred, East and West.

These themes and the chapters that elucidate them remind us not only of the substantial musical contributions of al-Andalus and its Jewish diasporas, but also of the complex and nearly indefinable nature of Jewish music. More broadly, they support the case for answering questions of “Jewishness”—musical and otherwise—in the plural: Jewish identities, Jewish traditions, Jewish styles, Jewish diasporas, Judaisms. As Ruth Rubin observed decades ago, the music of the Jews is “as diverse and variegated as the Jews themselves” (A Treasury of Jewish Folksong, 1950).

Visit Jonathan’s website to keep up on his latest endeavors, browse his book and article archives, and listen to sample compositions.

Wagner and the Music of the Jews

Jonathan L. Friedmann, Ph.D.

Anti-Semitism was not uncommon among nineteenth-century composers. Chopin, Liszt, Mussorgsky and others are on record making derogatory comments about Jews and Judaism. Most of these musicians carry no stigma; their works are performed without hesitation. This is not so with Richard Wagner, whose vitriol was exacerbated by his affiliation with left wing revolutionaries. Two things make it difficult to separate Wagner’s work from his views: the Nazis espoused his music, and he wrote a polemical essay, “Das Judenthum in der Musik” (“Jewishness in Music,” 1850, 1869). While he cannot be blamed for the Nazis’ use of his music—he died before Hitler was born—the anti-Jewish sentiment in his infamous essay is hard to dismiss.

Wagner makes two basic points in “Das Judenthum in der Musik.” The first is that “the Jew” is incapable of reaching the musical heights of European composers. He takes specific aim at Felix Mendelssohn, whom he considered more of a technician than an artist, and whom he thought lacked the passion and heart of a Beethoven (or of Wagner himself). He also mentions Giacomo Meyerbeer (Jacob Lieberman Beer), a once-popular opera composer whom Wagner felt was too practical, too calculated, and too concerned with popular tastes to be truly creative. Not incidentally, Wagner was convinced that Meyerbeer, a Frenchman, had deliberately sabotaged his early efforts to enter the Paris establishment. (Contrastingly, in 1841 Wagner wrote a glowing review of La Juive—The Jewess—a grand opera by another French Jewish composer, Fromenthal Halévy.)

If we remove the anti-Semitism and generalizations that fueled these observations, then Wagner’s views are not far off: Mendelssohn and Meyerbeer are in some ways inferior composers of the Western canon. But there is good reason for this. Jews did not enter the world of European music until the nineteenth century, and even then had limited opportunities to develop their craft. They were late to the party and had a lot of catching up to do. Moreover, Mendelssohn, a “classicist,” adhered to conservative and essentially canon-affirming tastes. Wagner died in 1883, so he missed out on the twentieth century and its slew of innovative Jewish composers: Copland, Schoenberg, Bernstein, Philip Glass, the pioneers of Hollywood film music, etc. In addition to being a venom-infused stereotype, Wagner’s image of Jews as musically uncreative is simply outdated.

His second point is that “The Jew flings together the various forms and styles of all composers and eras.” Wagner meant this as an insult: Jews have no musical language of their own, but instead appropriate their neighbors’ music and perform it as foreigners. If we take out the negative implication of “Jew as imitator,” then Wagner’s opinion was actually correct—and perhaps even ahead of its time.

Wagner lived when Jewish music was gradually becoming a topic of interest among Wissenschaft scholars, who amplified the cultural uniqueness of Jews and Judaism. As part of that agenda, Jewish scholars perpetuated a myth of musical continuity, wherein some elusive element of “authentic” Jewish music could be traced back to Jerusalem’s Second Temple. This element was never discovered, and was never really looked for in any serious way. Still, it was a powerful sentiment that basically went unchallenged until the mid-twentieth century, when scholars came to terms with the fact that Jewish music is always tied to its surrounding, as Wagner pointed out. Contemporary critics view the ability to adapt music of the surroundings as a strength, rather than a weakness, of Jewish culture.

Not surprisingly, Wagner’s admirers tend to downplay his anti-Semitism, while his detractors emphasize it. As noted, he wasn’t entirely incorrect in his comments on the music of the Jews in his time and place; but the hatred that saturates his words cannot be ignored.

It is sometimes remarked that Wagner was envious of the Jews, but this assertion is rarely elaborated upon. I’d like to add my own theory. Wagner’s greatest claim to fame as a composer is the leitmotif: a recurrent theme throughout a musical composition that is associated with a specific person, idea or situation. Given Wagner’s obsession with the Jew in music, he was almost certainly aware that leitmotifs were a staple of synagogue music in his native Germany, and had been since the Middle Ages. The High Holidays, for instance, were full of them (the so-called “Mi-Sinai tunes”). One might even argue that Wagner stole the concept from the Jews, or was appalled to hear Jews using a musical device he thought he had invented. This could explain at least some of his vehemence. It also suggests that maybe—just maybe—Jews weren’t so uncreative after all.

Visit Jonathan’s website to keep up on his latest endeavors, browse his book and article archives, and listen to sample compositions.

Hearing the Sacred

Jonathan L. Friedmann, Ph.D.

The term “sacred music” has fallen out of fashion somewhat in recent years. As a label for music used in devotional settings, it is synonymous with liturgical music, ritual music, and pastoral music. However, because “sacred” is an adjective, the term has been criticized as an attempt to distinguish some quality of the music itself. We cannot substantiate any claim of inherent sanctity, since the dividing line between secular and sacred music has never been strong and is increasingly blurred. Another problem is that when the term is expanded to performers, we get the boastful designation “sacred musician,” which may or may not accurately reflect the way a musician lives his/her life or views him/herself.

The issue lies in how “sacred” is understood. If we assume that it modifies the word next to it, then it is a misnomer. But if we see it more as a verb—something that the music does—then sacred is perfectly accurate. As difficult as it is to determine what (if anything) is holy about any sound, it is plain that sacred music is defined by its function.

A few examples from Jewish life illustrate the point. The core musical elements of the High Holy Days (called Mi-Sinai tunes, meaning “from Mount Sinai”) are derived in part from ballads and street songs of medieval Germany. A large portion of Sephardic synagogue music is essentially the same as Ottoman high court music. It is a Hassidic custom to transform popular songs into worship melodies by replacing the lyrics with nonsense syllable like “yai dai dai.” Twentieth-century America witnessed the emergence of liturgical music written in the style of 1960s protest songs; and a number of services have been composed in jazz, country, and other ostensibly “secular” idioms.

The list could go on, but the message is clear: sacred has little to do with the music itself, and everything to do with its purpose. This puts considerations like congregational preference and comfort level at the forefront. In order for the music to work (and thus be called sacred), it must be conducive and not disruptive to the worship experience. If it is sufficiently well liked and shown to succeed on a regular basis, it may earn a spot among the conventional favorites. Indeed, it is easy to forget that even the most popular and frequently sung synagogue melodies had premiere performances, and had to pass through several stages from novel to accepted to standard.

So, what is “sacred” in sacred music? The answer to this question is that it is the wrong question. Sacredness is not found in pitches, rhythms, intervals, or phrases, but in themes, intentions, and performance settings. All sorts of styles have been used in this capacity, and their suitability for worship is, in the end, a matter of taste. It is not necessary (or really possible) to apply objective measurements to sacred music. What is important is that the music helps cultivate a prayerful mood, no matter what it sounds like.

Visit Jonathan’s website to keep up on his latest endeavors, browse his book and article archives, and listen to sample compositions.