Category Archives: Interpretation

Recontextualizing Meaning

Jonathan L. Friedmann, Ph.D.

Ray Bradbury’s 1953 dystopian novel Fahrenheit 451 tells of a near-future society where books are banned and “firemen” search out and burn literary contraband. Books are deemed a social menace, spreading ideas, broadening worldviews, feeding imaginations, and triggering emotions. For decades, this perennial classroom classic has been understood as a moral tome against censorship. However, in 2007, the book’s then eighty-seven-year-old author claimed he meant it as a warning about the dangers of technology. He pointed out that denizens of the bleak futurescape surround themselves with giant televisions, and prefer mindless screen time to interpersonal interaction. According to Bradbury, the novel was written at the dawn of the age of television, and predicted a downward spiral into technology dependence.

Presumably, Bradbury found a new message in his old book, or elevated a secondary theme into a central one. In the fifty-plus years that passed, McCarthyism had given way to the Patriot Act, smart phones, the twenty-four-hour news cycle, and other modern horrors. Just as his fans had always done, Bradbury probably read current events into the plot line. Sam Weller, Bradbury’s close friend and biographer, wrote as much in an article titled “Ray Bradbury’s 180 on Fahrenheit 451”: “I was well acquainted with his proclivity to contradict himself and his penchant for subtle revisionist history. More than one of Bradbury’s stories morphed over the years, taking on new life, becoming mythical versions of his own reality…. Bradbury’s letters at the time he wrote Fahrenheit 451, even an article he wrote for The Nation on May 2, 1953, clearly show that censorship was at the forefront of his mind when he wrote his classic novel.”

Fundamentally, interpretation involves recontextualizing meaning. Each exposure is, in a sense, a new event, suffused with accumulated experiences, thoughts, and feelings. As the Bradbury case illustrates, this can be as true for the creator as it is for the audience.

An example from the world of songwriting underscores the point. Bruce Springsteen released “Born to Run” in 1975 on a hit record of the same name. In a lengthy introduction during a London concert in 1988, he explained how the song’s meaning had changed for him:

“When I first wrote it, I figured I was writing about this guy and this girl that wanted to get in the car, drive, keep on driving and never come back….But as I got older, I realized I’d put all these people in all these cars and I was gonna have to figure someplace for them to go. I was gonna be able to figure someplace where I belonged, so as I sang this song through the years, I realized that guy and that girl were out there looking for some connection, trying to find some sense of community, some sense of meaning beyond their own individual freedom and someplace maybe that they could call home. And I realized that home wasn’t out there over the next hill or around the corner but that it was buried deep down inside of me, and that if I had the guts I might be able to get a little piece of it.”

Countless other examples could sit alongside these snapshots. In each instance, interpretations are not mutually exclusive: the expansion of themes does not negate prior meanings or variant meanings between people. A work of art that outlives its genesis invariably does so by acquiring new resonances with new places and times. Longevity depends on the adaptability of meaning from person to person, community to community, setting to setting, and now-self to later-self.

Visit Jonathan’s website to keep up on his latest endeavors, browse his book and article archives, and listen to sample compositions.